segunda-feira, 16 de novembro de 2009
“Futurisms: Precursors, Protagonists, Legacies”

Entre os dias 1 e 3 de Dezembro, irá realizar-se, em Utrech, a conferência internacional “Futurisms: Precursors, Protagonists, Legacies”.
futurisms@uu.nl.
http://www2.hum.uu.nl/congres/futurisms/
domingo, 15 de novembro de 2009
O Rapto de Europa

'' Europa é filha do rei fenício Agenor.
Um dia, ao divertir-se com algumas companheiras junto das águas azuis do Mediterrâneo, atrai a atenção de Zeus, supremo senhor do Olimpo, e inspira-lhe uma paixão tão súbita como imperiosa.
Disfarça-se Zeus de touro - um touro esbelto e dominador. Ao verem-no surgir na praia, as jovens fenícias acolhem-no com simpatia e fazem-Ihe repetidas festas.
Em certo momento, o touro dourado ajoelha-se diante de Europa, estende-Ihe o dorso humilde. A princesa aceita o convite, com um sinal às amigas para que venham também experimentar a imprevista montada. Logo, porém, Zeus larga em correria vertiginosa.
Já se mete pela água dentro. Europa, receosa, olha para trás, despede-se dos pátrios areais. Somem-se as derradeiras linhas da costa. Ei-Ios em pleno mar alto, a deslizar por cima das vagas.
Europa já cessou de ter medo. Deixa-se ir, entregue à extraordinária aventura, e pergunta:
- Para onde vamos? Quem és tu? Não serás um deus?
E o touro divino responde à interrogação da princesa:
- Nada receies. Sou Zeus e estou enamorado de ti.
Levo-te para Creta, a ilha em que vi a luz. Aí te darei uma série de belos filhos e todos hão-de reinar entre os homens. ''
João Ameal,
História da Europa, Editorial Verbo
sábado, 14 de novembro de 2009
Antologia de Poesia Erótica e Satírica
O Cativeiro de Afrodite
Natália Correia
Antologia de Poesia Erótica e Satírica
Vários
Ed.Afrodite,1966.

Yamazakurabana

‘’ Shikishima No Yamato-Gokoro Wo hito To Waba Asahi Ni Niou Yamazakurabana’’
‘’Se quisermos falar , numa palavra do sentimento japonês (podemos dizer) é o perfume matinal das flores de cerejeira da montanha’’,
Les Samourais ,
Jean Mabire e Yves Breheret,
Editora Ballard, Paris,1972 ,p. 329.
segunda-feira, 9 de novembro de 2009
Negros olhos de um rebelde ...!!!!!!
Negros olhos de um rebelde ...!!!!!!
se arrasta no tempo a uma revolta contra o automatismo e a uma recusa de admitir
a sua consequência ética_ o fatalismo ”
Junger
'Orgânico'' e ''Mecânico''
quinta-feira, 5 de novembro de 2009
Polvora Y Sangre
Ramiro Ledesma Ramos
in "Ideas sobre el Estado", Acción Española, 1933.
http://infoinconformista.blogspot.com/

quarta-feira, 4 de novembro de 2009
A Desfolhada

Em rodas sentados à volta de um grande monte de milho....desfolhando o milho: tiramos o folhelho e separamos o milho.
Enquanto se faz a desfolhada cantam-se músicas tradicionais.
O convívio é sagrado e o ritual alimenta toda a tradição, contacto e união entre a comunidade.
Quem encontrasse o milho-rei, nome que se dá às espigas de milho vermelho, tinha que dar um beijo aos outros.
Em seguida, come-se um bom petisco: azeitonas, broa e salpicão. Uma delícia!
Depois de desfolhado o milho, dançam.
A desfolhada!
Trieste 1953
'O Território Livre de Trieste foi criado em 1947 na sequência do tratado de paz com Itália no final da II Guerra Mundial dissolvendo-se em 1975.
A T.L.T. foi dividido em duas zonas:
A Zona A:
De 222,5 km ², com cerca de 310.000 habitantes (dos quais as estimativas dos Aliados, 63.000 eslovenos) de San Giovanni di Duino, incluiu a cidade de Trieste e termina em Muggia, foi administrada por um governo militares Aliados (Allied Military Governo - Território Livre de Trieste - British U. S. Zone);
Zona B:
Com o norte-Istria ocidental, com 515,5 km ², e cerca de 65.000 habitantes (35.000 italianos, 22.000 Eslovenos e croatas 9000 as estimativas de alguns historiadores. Que foi administrada pelo Exército da antiga Jugoslávia.
A Zona B foi, por sua vez, dividido em duas partes:
O distrito italiano-esloveno de Koper e o distrito de Italiano-Croata Buie, separados pelo rio Dragonja. Koper tornou-se a sede das antigas bases militares e civis na área.
Este fenómeno causou uma assimetria nas administrações.
A zona-A foi de administração não fronteiriça controlada por britânicos e americanos. A zona-B serve de estado-tampão com o estado vizinho, a Jugoslávia (que aspiravam ao anexo todo o território).
Quase nunca funcionou como um verdadeiro Estado independente. As suas operações foram dependentes da nomeação de um governo pelo Conselho de Segurança das Nações Unidas. A escolha do governo durou vários anos, ao longo dos quais, foram propostos vários nomes sistematicamente vetados por ambas as partes (tanto da parte dos aliados como dos russos).
Em 1952, na Zona A, certos poderes (incluindo a Direcção de Finanças e Economia), foram confiados aos gestores nomeados directamente pelo governo italiano.
No entanto, em 5 de Novembro e 6 de 1953 em Trieste, houve violentos combates nas ruas por parte de quem apelava para a reunificação da cidade para Itália e contra a presença administrativa da ONU.
Seis pessoas foram mortas em motins pertence ao grupo italiano étnicas (os mortos seis mais tarde foi condecorado com a medalha de ouro no valor do governo italiano).'
segunda-feira, 2 de novembro de 2009
Autumn Light

Autumn Light
''Hail to the autumn light
Hail to the autumn night
How I live for your gentle respite
And the long slow death of the year
Summer is over and autumn is come
The sun now gentle, her strength fading long
She spills her love on homestead and tree
And bears her burden to shadowed reprieve
The wind whispers a soothing harmony
Amid red leaves that shed to the time
Of some hidden rhythm deep inside the earth
That bears us down and into rebirth
Hail to the autumn light
Hail to the autumn night
How I live for your gentle respite
And the long slow death of the year
I love the shadows of rustling tree leaves
I love the soothing scent of cold air shifting
I love the long nights borne round the home fire
And the arms of my lover that stoke my desire
I love the cool tang of the earth on my feet
I love the grey clouds that brood without conceit
I love the bird song as life ekes its last
The days grow shorter, the moon reclaims his task
Hail to the autumn light
Hail to the autumn night
How I live for your gentle respite
And the long slow death of the year''
~ Henry Lauer
Manifesto futurista

"Le Figarò" 20 Febbraio 1909
''
1- Noi vogliamo cantare l'amor del pericolo, l'abitudine all'energia e alla temerità.
2- Il coraggio, l'audacia, la ribellione, saranno elementi essenziali della nostra poesia.
3- La letteratura esaltò fino ad oggi l'immobilità penosa, l'estasi ed il sonno. Noi vogliamo esaltare il movimento aggressivo, l'insonnia febbrile, il passo di corsa, il salto mortale, lo schiaffo ed il pugno.
4- Noi affermiamo che la magnificenza del mondo si è arricchita di una bellezza nuova: la bellezza della velocità
5- Noi vogliamo inneggiare all'uomo che tiene il volante, la cui asta attraversa la Terra, lanciata a corsa, essa pure, sul circuito della sua orbita.
6- Bisogna che il poeta si prodichi con ardore, sfarzo e magnificenza, per aumentare l'entusiastico fervore degli elementi primordiali.
7- Non vi è più bellezza se non nella lotta. Nessuna opera che non abbia un carattere aggressivo può essere un capolavoro.
8- Noi siamo sul patrimonio estremo dei secoli! poichè abbiamo già creata l'eterna velocità onnipresente.
9- Noi vogliamo glorificare la guerra-sola igene del mondo-il militarismo, il patriottismo, il gesto distruttore
10- Noi vogliamo distruggere i musei, le biblioteche, le accademie d'ogni specie e combattere contro il moralismo, il femminismo e contro ogni viltà opportunistica o utilitaria
11- Noi canteremo le locomotive dall'ampio petto, il volo scivolante degli areoplani. E' dall'Italia che lanciamo questo manifesto di violenza travolgente e incendiaria col quale fondiamo oggi il Futurismo ''
Estas são as palavras com que Filippo Tommaso Marinetti funda em 20 Fevereiro de 1909 em Paris 'O manifesto futurista'.